Дізнайтеся, як правильно складати CV для польських роботодавців і скористайтеся готовим шаблоном для успішного влаштування на роботу в Польщі.
Створено порадник із працевлаштування для українців у Польщі
Для українців, які сьогодні знаходяться в Польщі та шукають роботу, створено спеціальний електронний посібник «Pracuję w Polsce – Працюю в Польщі». Ініціатором проєкту виступив Інститут стратегічних студій. Електронне видання є комплексним путівником, покликаним допомагати українцям на польському ринку праці. Посібник містить 60 сторінок корисної інформації та складається з 8 розділів:
- Легалізація перебування в Польщі.
- Працевлаштування в Польщі
- Інтерактивна база актуальних пропозицій роботи.
- Медичне обслуговування.
- Соціальні пільги для іноземців.
- Як підтвердити професійну кваліфікацію?
- Кадрові консультації.
- Як розвивати професійне життя в Польщі?
Книга доступна в форматі PDF та має дві мовні версії (польську та українську). Завантажити посібник можна на сторінці проєкту за посиланням.
Нижче пропонуємо дізнатися, як написати CV, яке буде привабливим для польських роботодавців.
Загальні вимоги до складання резюме (CV)
У сучасному світі пошук успішної роботи починається з правильно оформленого Curriculum Vitae (CV) − розширеного аналога відомого українцям резюме. У більшості європейських країнах цей документ складається з 4-5 сторінок, проте у Польщі його обсяг зазвичай становить не більше 2 сторінок. Основною метою CV зазвичай є переконати HR-менеджера, а зрештою й безпосередньо роботодавця в тому, що спеціаліст є ідеальним кандидатом для обраної посади.
Складаючи CV, варто розуміти, що у вас є лише декілька хвилин, аби привернути увагу рекрутера (або керівника) до своєї кандидатури. Згідно із основними загальними вимогами та сучасними трендами, успішне CV має відповідати декільком канонам, а саме бути:
- чесним − вся інформація, яка подається в CV, може бути легко перевірена;
- стислим, але інформативним − рекрутер, а потім і роботодавець, напевно оцінить людину, яка може чітко та лаконічно висловлювати свої думки;
- грамотним − помилки в CV просто неприпустимі, тож, якщо резюме потрібно писати польською, якою ви, скоріше за все вільно не володієте, варто скористатися електронними перекладачами, але уникайте складних мовленнєвих зворотів та конструкцій, щоб машинний переклад був максимально точним та адекватним;
- зручним для прочитання − для цього потрібно розділити інформацію на розділи, виділити заголовки, використовувати списки, можна підкреслити головне, використати цікаві шрифти чи кольорові блоки, але важливо не перестаратися;
- індивідуалізованим − CV не може бути універсальним, його треба адаптувати під вимоги кожної конкретної вакансії, виставляючи відповідні акценти в своїй освіті, досвіді чи уміннях.
Фріланс та віддалена робота в Польщі
Щодо мови резюме. Якщо ви подаєте CV до польської фірми та плануєте працювати в польського роботодавця (носія польської мови), немає сенсу писати про себе іншими мовами. Інша справа, якщо вакансія передбачає знання, наприклад, англійської. Така вимога може за замовчуванням передбачати й резюме відповідною мовою. Пропонуємо дізнатися, як правильно скласти ефективне CV польською мовою. Раніше ми писали про те, де можна знайти безкоштовні курси польської мови, дивіться за посиланням.
З чого почати CV (резюме) польською
Найкраще почати CV з «шапки», куди увійдуть найголовніші дані про кандидата:
- Ім’я та прізвище (зверніть увагу на порядок!) − це та інформація, яка має йти виділеним шрифтом першим рядком. Ім’я та прізвище має виглядати так, як вказано у закордонному паспорті.
- Назва вакансії, на яку претендує здобувач (Kandydat na stanowisko: …).
- Контактні дані (телефон, емейл, лінки до професійних акаунтів соцмереж) − зауважте, що електронна адреса має виглядати достатньо офіційно (не варто подавати e-mail на кшталт milashka@…), а на поданих сторінках соціальних мереж має бути саме той контент, який сприятиме вашому діловому іміджу.
- Фото − обов’язковий елемент, обирайте нейтральну за характером портретну фотографію, знімок має відповідати посаді, на яку претендуєте, тож не обов’язково одягати діловий костюм, якщо ви не мітите на крісло топ-менеджера.
Під шапкою варто зробити коротке (не більше 50 слів) підсумування своїх основних даних (до яких повернетеся нижче), вказавши свою професію, рівень освіти та досвід. Це дозволить співробітнику HR-відділу, який оброблятиме резюме, швидко скласти перше (позитивне!) враження про кандидата та вирізнить здобувача.
Пропонуємо вам долучитися до наших Telegram-каналів за посиланням
Українці в Польщі новини – https://t.me/U_IN_PL
Українці в Німеччині новини – https://t.me/U_IN_DE
Основні інформативні блоки CV польською мовою
Наступним інформативним блоком CV будуть дані про досвід роботи. (Часто на цьому етапі CV ділять на дві колонки, де в одній вказується професійний досвід та навички, а іншій − освіта, володіння мовами, наявність якихось професійних сертифікатів та хобі). Розділ, присвячений професійному досвіду та навичкам називається Doświadczenie. У цьому розділі описуються попередні місця роботи у зворотній хронологічній послідовності (від останнього до першого). Обов’язково слід вказувати період роботи на вказаних посадах та акцентувати на досягненнях, які ви отримали на них.
Освіта (Wykształcenie) − у Польщі цей розділ прийнято починати зі старших класів (lyceum), після чого йде інформація про університет (бакалаврат та магістратуру), важливо вказати факультет, на якому отримали фах та роки навчання. У цьому розділі або навіть в окремому (Shkolenia/Inne doświadczenie/Inne osiągnięcia), який можна розмістити нижче, можете розповісти про участь у різних курсах, семінарах та майстер-класах, про які доцільно згадати, претендуючи на певну посаду. Тут же вказуються досягнення, які не ввійшли у попередні розділи (перемоги в конкурсах, участь у конференціях, отримання сертифікатів або додаткових дипломів).
Побачити більше: Кращі економічні університети в Польщі
Під цією інформацією подається розділ Umiejętności/ Dodatkowe kwalifikacje, де вказуються навички та додаткові кваліфікації. Сюди можна занести:
- знання іноземних мов (Znajomosc języków obcych), обов’язково вказуючи ступінь володіння (якщо польська не рідна, можна вписати й її);
- вміння працювати з комп’ютером (Obsługa komputera), бажано також вказати рівень комп’ютерної грамотності та програми, з якими кандидат має досвід праці;
- вміння працювати в команді (Umiejętność pracy w zespole);
- комунікабельність (Komunikatywność);
- наявність дозволів та ліцензій, якщо їх потребує посада (Uprawnienia і licencji);
- наявність водійських прав із указанням відкритих категорій та стажу водіння (Рrawa do wody).
Інтереси (Zainteresowania i hobby) − цей блок варто додати в колонці з основною та додатковою освітою. Важливо вказати справжні захоплення, але не треба вдаватися в подробиці, інформація має бути стислою.
Як правильно завершити CV і безкоштовний шаблон
Електронне CV не вимагає особистого підпису, але обов’язково має закінчуватися вираженням згоди на обробку персональних даних. Справа в тому, що без повідомлення про згоду на обробку персональних даних рекрутер не зможе вам задзвонити або написати, адже не матиме права скористатися навіть вашими контактними даними. Тож у кінці CV скопіюйте та вставте наприкінці документа наступний текст:
Wyrażam zgodę na przetwarzanie danych osobowych zawartych w niniejszym dokumencie do realizacji procesu rekrutacji zgodnie z ustawą z dnia 10 maja 2018 roku o ochronie danych osobowych (Dz. Ustaw z 2018, poz. 1000) oraz zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (RODO).
У інтернеті можна знайти багато спеціальних конструкторів для складання CV, але, щоб зекономити ваш час та сили ми підготовили готовий шаблон CV польською мовою з українським перекладом. Ви можете завантажити його на комп’ютер чи телефон CV_template.
[…] Перегляньте подібні: Успішне резюме для роботи в Польщі […]